Rychelle Brittain

Japanese to English Subtitling & Creative Media Specialist

From feature films and documentaries to comedy skits,
I bridge the gap between cultures to create subtitles that capture the heart of your story.

Your content deserves more than just a literal translation.
It deserves the human touch.

I recast your vision into natural, high-impact English that resonates with global audiences
as if it were originally written in their own language.

Professional headshot of Rychelle Brittain, Japanese to English translator and subtitler.

Rychelle
Brittain

A graduate of the Japan Visualmedia Translation Academy (JVTA) and a Bachelor of Linguistics through the University of South Australia (Kansai Gaidai Alum), I specialize in the technical and creative art of subtitling.

I combine native fluency with a deep, academic understanding of Japanese culture to provide translations that are both precise and creatively vibrant.

Services

  • Professional Japanese to English subtitling for film, anime, and documentaries - Rychelle Brittain Translations

    Audiovisual Subtitling

    Expert Japanese to English subtitling for feature films, documentaries, anime, and corporate videos.

    I combine technical timing with creative dialogue to ensure your story is punchy, natural, and perfectly synchronized with the screen.

  • Japanese to English translation services for scripts and business by Rychelle Brittain

    Creative & Business Translation

    High-quality textual translation for scripts, stage plays, and professional business media.

    I recast your written content to preserve the original creative intent while ensuring complete clarity for English-speaking readers.

  • Native English transcription and pre-translation services for difficult accents

    Transcription & Spotting

    Native English transcription and specialized pre-translation services for audio and video.

    Let a native speaker filter through difficult accents and stutters.
    I provide a clean, standardized English script that serves as the perfect foundation for your E>X translators.

  • English script polishing and native checking for Japanese businesses and creators

    Native Check & English Script Polishing

    Professional editing for scripts, business documents, and marketing copy.

    I refine your existing English drafts to ensure they are natural, culturally accurate, and impactful for a global audience.

Get in touch.

I am always happy to take your enquiries!

We can have an initial consultation over Zoom,or if you prefer to communicate entirely via email/messaging, that is fine too.

Feel free to use the form below,or reach out to me on any of my social media accounts.